۲۹ تير ۱۳۹۳ - ۱۷:۲۱
کد خبر: ۲۱۳۷۶۴

ترجمه کتابی درباره جنگ تحمیلی وارد بازار نشرآمریکا شد

خبرگزاری رسا ـ ترجمه انگلیسی کتاب دا باعنوان «one Womans War» از سوی انتشارات مزدا در 696 صفحه در آمریکا چاپ و منتشر شد.
ترجمه انگليسي كتاب دا

 

به گزارش خبرگزاری رسا، کتاب «دا» درباره جنگ ایران و عراق از سوی مترجم مشهور آمریکایی و استاد دانشگاه راتگرز آمریکا پال اسپراکمن به زبان انگلیسی ترجمه شده و باعنوان «one Womans War» به وسیله انتشارات مزدا واقع درکالیفرنیا به انتشار درآمده است.


کتاب دا خاطرات سیده زهرا حسینی است که به وقایع جنگ تحمیلی ایران وعراق اشاره دارد. این کتاب برنده جوایز متعدد درحوزه ادبیات داستانی دفاع مقدس است و پرتیراژترین کتاب ادبیات داستانی دفاع مقدس ایران است.

 
پال اسپراکمن پیشتر درحوزه ادبیات داستانی دفاع مقدس ایران سه کتاب سفربه گرای 270 درجه احمد دهقان، شطرنج با ماشین قیامت و شهری در محاصره حبیب احمد زاده را نیز ترجمه کرده است.


وی معتقد است که جنبه‎های معنوی جنگ ایران و عراق بسیار اهمیت دارد.


اسپراکمن معتقد است که جنگ برای ایرانیان جنبه معنوی داشته است درحالی که در فرهنگ و زبان انگلیسی این وجود ندارد.


شایان ذکراست آثار ترجمه شده اسپراکمن به‎ عنوان کتاب درسی در نشریات آمریکایی در رشته‎های ادبیات تطبیقی، ادبیات خاورمیانه و ادبیات معاصرایران استفاده می‎شود.


این کتاب در 696 صفحه از جولای 2014 با قیمت 30 دلاردرآمریکا عرضه شده است./994/ب102/د

ارسال نظرات