۲۶ اسفند ۱۳۹۳ - ۱۸:۰۳
کد خبر: ۲۵۲۳۸۰

تصحیح و ترجمه «کشف الاسرار و مکاشفات الانوار»

خبرگزاری رسا ـ کتاب «کشف الاسرار و مکاشفات الانوار» اثر روزبهان بقلی از سوی انتشارات سخن منتشر شد.
کتاب  «کشف الاسرار و مکاشفات الانوار»

 

به گزارش خبرگزاری رسا به نقل از انتشارات سخن، کتاب کشف الاسرار و مکاشفات الانوار اثر روزبهان بقلی به تصحیح و ترجمه مریم حسینی از سوی انتشارات سخن منتشر شد.

 

کشف الاسرار و مکاشفات الانوار نگاشته «روزبهان بقلی شیرازی» از عارفان سده ششم هجری و یکی از برجسته‌ترین آثار در حوزه بیان شهودی معارف الهی و همچنین زندگی نامه‌های خودنوشت است. آثار فراوانی از روبهان باقی مانده که بعضی از آن‌ها به صورت نسخه‌های خطی موجود و برخی دیگر به چاپ رسیده است. این شیخ بزرگ شیراز کتاب‌هایی در تفسیر عرفانی قرآن و شرح مقامات و احوال سلوک تصنیف کرده و کتاب‌های «عبهرالعاشقین» و «شرح شطحیات» وی از منابع صوفیه، در بیان حالات عشق و شطحیات عارفانه است.

 

تصحیح حاضر از کتاب کشف الاسرار با توجه به دو نسخهکامل از زندگی نامهخونوشت وی است: یکی نسخهخطی موجود در کتابخانهآستان قدس رضوی مشهد به تاریخ 1064 هجری و به شماره931، به خط نسخ 23 سطری که در زمرهکتب خطی حکمت قرار دارد. واقف آن میرزا رضاخان نایینی و تاریخ وقف 1311 است. تعداد برگه‌های آن 51 است. و دیگر نسخهچاپی خانم «فیروزه پایان متین» که به همراه «مایکل فیش بن» این کتاب را بر اساس نسخه«ماسینیون» تصحیح کرده و به همت انتشارات بریل منتشر شده است.

 

دکتر مریم حسینی دربارهترجمهکتاب حاضر نیز در مقدمهکتاب چنین می نگارد: «نخستین بار اشتیاق من به ترجمه این کتاب هنگام تدریس واحد درسی «سهروردی و روبهان» در دانشگاه برانگیخته شد. آن سال‌ها هم زمان بود با انتشار کتاب «روزبهان» اثر کارل ارنست، که بخش‌هایی از متن کتاب کشف الاسرار را در برداشت و به قلم توانای مترجم زبردست متون عرفانی «مجدالدین کیوانی» به زبان فارسی برگردانده شده بود. ترجمهزیبای دکتر کیوانی، عزم مرا بر برگرداندن تمام اثر به فارسی راسخ کرد و رادمردی پرفسور کارل ارنست که ترجمهانگلیسی خود از کتاب را در ماه دسامبر 2005 برایم ارسال کرد، مزید بر آن شد.

 

به گفته مترجم و مصحح این کتاب، در برگردان آیات قرآن نیز از ترجمه استاد بهاءالدین خرمشاهی بهره گرفته شده است./998/د102/ق

ارسال نظرات