۰۴ مرداد ۱۳۹۷ - ۱۵:۴۸
کد خبر: ۵۷۲۳۵۷

ده مجموعه کتاب ایرانی به انگلستان سفر می‌کنند

ده مجموعه کتاب ایرانی با عقد قراردادی با ناشری انگلیسی ترجمه و منتشر می‌شوند.
ترجمه کتاب

به گزارش خبرگزاری رسا، ده مجموعه کتاب ایرانی طی توافق میان موسسه انتشارات « ۱۰M Publiction» و آژانس ادبی پل به زبان انگلیسی ترجمه و در انگلستان منتشر می‌شود.

این آثار به ترتیب شامل مجموعه کتاب‌های چرا خدا چنین کرد، دوست داری…، قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب، ماجراهای ماهی طلایی، قصه‌های تصویری شاهنامه، قصه‌های تصویری گلستان، بوستان، کلیله و دمنه، دستانک‌های شنبه تا پنجشنبه و مجموعه کتابهای نارنجی را شامل می‌شود.

این آثار توسط ناشرانی چون قدیانی، امیر کبیر، جمال، مدرسه و سازوکار در ایران منتشر شده است.

آژانس ادبی پل این آثار را با اطلاع و توافق با ناشران آنها برای ترجمه و انتشار به زبان انگلیسی در دستور کار خود قرار داده است.

ترجمه این آثار همچنین برای دریافت طرح حمایتی گرنت در دستور کار دبیرخانه طرح حمایت از ترجمه و انتشار آثار ایرانی قرار گرفته است.

پیش از این مجموعه قصه‌های خوب برای بچه‌های به زبان روسی ترجمه و منتشر شده است./998/د ۱۰۳/ش

ارسال نظرات