نمایشگاه قرآن؛ میزبان نشست همزیستی ادیان از منظر قرآن در روسیه
به گزارش خبرگزاری رسا، «رنات ابراهیموف»، مسؤول روابط خارجی انستستو اسلامی مسکو در نشست «همزیستی ادیان از منظر قرآن در روسیه» که روز گذشته برگزار شد به تبیین جایگاه اسلام و مسلمانان در روسیه و برنامههایی که در ماه رمضان برگزار میشود، پرداخت.
وی که به نمایندگی از اداره دینی مسلمانان روسیه به ریاست «شیخ راویل عین الدین» در این نشست شرکت کرده بود، گفت: خوشبختانه روابط خوبی میان اداره دینی مسلمانان روسیه و مؤسسات و نهادهای ایرانی از جمله جامعة المصطفی(ص) العالمیه وجود دارد که در راستای همین روابط خوب، مرکز آموزش زبان فارسی و فرهنگ ایرانی در اداره دینی مسلمانان روسیه راهاندازی شد.
رنات ابراهیموف در ادامه به معرفی کتابی با عنوان «تاریخ اسلام در روسیه» به زبان روسی پرداخت وگفت: این کتاب ۶ ماه پیش چاپ شده و نشان میدهد که اسلام در زمان نبی مکرم اسلام و یا در زمان صحابه به شهر «دربند» در جمهوری داغستان روسیه رسیده است.
رنات ابراهیموف در ادامه به برپایی «خیمه رمضان» در مسکو اشاره کرد و گفت: در این خیمه، کشورهای مختلف اسلامی حضور مییابند و فرهنگ و آداب و رسوم کشور خود را معرفی میکنند.
وی در ادامه مسجد جامع مسکو را بزرگترین مسجد اروپا دانست و گفت: در این مسجد نسخههای متعدد و مختلفی از قرآن وجود دارد که پیروان ادیان مختلف و سفرای کشورهای مختلف از آن بازدید میکنند.
مسئول روابط خارجی انستستو اسلامی مسکو به نگهداری تاج امپراطوری روسیه در موزه این کشور اشاره کرد و گفت: در این تاج آیهای از قرآن کریم نقش بسته که بیانگر ارتباط قدیم اسلام و روسیه است و از این آیه برای برکت استفاده میشد.
نقش انقلاب اسلامی در ترویج ترجمههای قرآن به روسی
در ادامه این مراسم، عبدالکریم چرنینکو، مترجم کتابهای شیعی به زبان روسی گفت: من تاکنون کتابها و تفسیرهای زیادی به زبان روسی ترجمه کردهام که ترجمه نهج البلاغه، تفسیر المیزان علامه طباطبائی و ۱۰ هزار حدیث شیعی به زبان روسی از جمله فعالیتهای من بوده است.
وی افزود: قدمت اسلام در داغستان روسیه به ۱۴ قرن برمیگردد و اکنون منطقهای در داغستان با عنوان «چهل صحابه» معروف است که قبر ۴۰ صحابه در این مکان قرار دارد.
چرنینکو گفت: همچنین، تاریخ تشیع در روسیه نیز مسئله جدیدی نیست، چرا که مسجد جامع شیعیان در منطقه داغستان بسیار قدیمی است و علاوه بر ادیان اسلام، مسیحیت، بودایی و یهودیت، مذهب جعفری نیز جز لاینفک جامعه روسیه است، بهطوری که ۶۰ درصد جمعیت شهر «دربند» داغستان شیعه هستند.
وی به نامه تاریخی امام خمینی(ره) به میخائیل گورباچوف اشاره کرد و گفت: امام راحل در این نامه وی را به ارزشهای معنوی دعوت کرد.
این مترجم کتب شیعی به زبان روسی در ادامه گفت: در جامعه امروز روسیه، علاوه بر ارزشهای آیین مسیحیت، ارزشهای ادیان اسلام و یهودیت نیز در نظر گرفته میشود.
وی در ادامه تأثیر انقلاب اسلامی ایران و امام خمینی(ره) در جامعه روسیه را فوقالعاده دانست و گفت: پس از پیروزی انقلاب ترجمههای جدیدی از قرآن به زبان روسی رواج یافت.
عبدالکریم چرنینکو در ادامه تأکید کرد: سیاست ایران بر ارزشهای اسلامی و قرآنی استوار است و سیاست کشور روسیه نیز مبتنی بر ارزشهای مسیحیت است که استواربودن سیاست دو کشور بر ارزشهای معنوی سبب شده که روسیه و ایران بسیار به هم نزدیک باشند.
وی در ادامه گفت: در زمینه اعتقادی، مسیحیت و اسلام بهویژه مذهب جعفری بسیار به هم نزدیک هستند و بسیار در کلیساهای مسیحی روسیه تمایل داشتند که از عتبات مقدسه و مراقد شیعی زیارت کنند.
این مترجم کتب شیعی به زبانهای روسی گفت: امروز نیازمند ترجمه بیشتری از قرآن و تفاسیر هستیم و من معتقدم که نهجالبلاغه یکی از بهترین از کتابهای تفسیری قرآن است.
وی در پایان با اشاره به این که دشمنان درصدد تفرقه میان مسلمانان هستند، گفت: ترجمه قرآن و ارائه تفسیرهای متناسب با علوم و نیازهای روز جامعه یکی از راهکارهای مقابله با تندروی و افراطگرایی و توطئه دشمنان اسلام هستیم./847/ب
منبع: ایکنا