۱۳ آذر ۱۴۰۰ - ۱۴:۴۲
کد خبر: ۶۹۶۹۹۸

مهاجری که به جای اروپا سر از سوریه در آورد و به ایران «دیپورت» شد!

مهاجری که به جای اروپا سر از سوریه در آورد و به ایران «دیپورت» شد!
«دیپورت» نام اثری است مهیج با داستانی پرکشش که می‌شود خاطرات راوی‌اش یعنی جوان مهاجر ایرانی را در یکی ـ دو نشست خواند.

به گزارش سرویس کتاب و نشر خبرگزاری رسا، انتشارات سوره مهر که تقریباً دو سال کم‌فروغ را پشت سر گذاشته، دوباره می‌خواهد با نشر آثار پرفروش، جایگاه قبلی‌اش را بین مخاطبان به دست آورد. «دیپورت» نام یکی از کتاب‌هایی است که می‌تواند این ناشر قدیمی و نام‌آشنای حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی را در رسیدن به این مقصود کمک کند؛ اثری مهیج با داستانی پرکشش که می‌شود همه ۱۶۳ صفحه آن را در یکی ـ دو نشست خواند.

«دیپورت» اما داستان نیست. خاطرات واقعی پیمان امیری است که سودای مهاجرت به اروپا را داشته اما سر از بازداشتگاه‌های ترسناک «جبهةالنصره» در سوریه در آورده و حسابی میان تروریست‌های تکفیری گیر افتاده است. اینکه چگونه موفق می‌شود از چنگ سلفی‌ها بگریزد، حکایتی است که باید کتاب را بخوانید تا آن را بدانید.

اما پیمان که اصالتاً کرمانشاهی است و از تهران، ابتدا به ترکیه می‌رود و می‌خواهد با گروه‌های قاچاق انسان از یونان به اروپا سفر کند، انگار داستان را روی دور تند تعریف کرده و گویی «علی اسکندری» نویسنده کتاب، این فرصت را نداشته تا هر موقعیت را به قدر بحران‌زایی‌اش توصیف کند. به عبارت دیگر، با شیوه سریع روایت مستقیم، خوفناکی ماجرا کم‌تر دامن ذهن مخاطب را می‌گیرد. با این لحظه‌پردازی‌های ناقص، پیمان در چشم مخاطب از دام‌های عادی و ساده‌ای رهیده است. در حالی که چنین نبوده.

پیمان در جای‌جای داستان مجبور به تظاهر و تقیه می‌شود. تظاهر به نماز خواندن و پنهان کردن عقاید شیعی در حالی اتفاق می‌افتد که ما هیچ زمینه‌ای از خانواده پیمان سراغ نداریم که بدانیم آن‌ها در اعتقادات مذهبی تا چه حد مستحکم‌اند و در تربیت مذهبی فرزندشان چه تلاش‌هایی کرده‌اند.

با این‌‌که گفته شد «دیپورت» در صحنه‌های مختلف اسارت پیمان نیاز به توصیف، فضاسازی و لحظه‌پردازی دارد، می‌توانست از اضافه‌نویسی بعضی قسمت‌ها هم در رنج نباشد و به جای آن، موقعیت‌ها را برای مخاطب به روشنی بیان کند. مثلا نام چند شهری از سوریه و ترکیه که در کتاب آمده، طوری به بردن اسم برگزار شده که خواننده نمی‌تواند موقعیت دقیقی از آن‌ها در ذهنش بسازد. ممکن است این خواسته از کسی که این شهرها را در اسارت گذرانده، توقع زیادی باشد، اما وظیفه نویسنده است که با اضافه کردن مشخصات جغرافیایی شهرها و روستاهایی که به عنوان موقعیت وقوع از آن‌ها یاد شده، به مخاطب در بازسازی صحنه و قرار دادن خویش در جایگاه پیمان کمک کند.

تقریباً پیداست که نویسنده کتاب، فرصت‌ها و نشست‌های کمی با راوی داشته و زمان را برای انتشار این خاطرات بکر، از دست نداده است. در حالی که ریزپردازی و تکمیل این خاطرات می‌تواند آن را به یک اثر باشکوه سینمایی و یا مینی‌سریال جذاب تلویزیونی تبدیل کند.

«دیپورت» به تازگی در ۱۶۳ صفحه، با شمارگان ۱۲۵۰ نسخه و با قیمت ۴۰ هزار تومان از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده است.

ارسال نظرات