۲۰ دی ۱۳۸۹ - ۰۶:۵۹
کد خبر: ۹۵۲۵۶
رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی:

نهضت ترجمه کتب مرجع به زبان های خارجی ایجاد می شود

خبرگزاری رسا ـ رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از تدارک برنامه هایی در این سازمان برای ایجاد نهضت ترجمه کتب به زبان های خارجی خبرداد.
دكتر محمد باقر خرمشاد، معاون آموزش و پ‍ژوهش وزارت امور خارجه دكتر محمد باقر خرمشاد،
به گزارش خبرنگار خبرگزاری رسا، محمدباقر خرمشاد، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی عصر یکشنبه، 19 دی ماه در جمع شرکت کنندگان در چهارمین گردهمایی دانش آموختگان جامعة المصطفی العالمیه با اعتراف به ضعف در این زمینه افزود: تلاش می کنیم تا بر این آفت غلبه کنیم و نهضت ترجمه کتب را به زبان های خارجی راه اندازی کنیم.

وی افزود: آنچه بعد از انقلاب در ایران متولد شده برای دنیا مهم است و ما در انتقال آنها بدون تردید دچار ضعف بوده ایم اما در تلاش هستیم تا بتوانیم سخن انقلاب را ترجمه و در اختیار علاقه مندان قرار دهیم.

خرمشاد تصریح کرد: البته تنها موضوع ترجمه نیست بلکه توزیع هم در جهان پیچیده امروز کار آسانی نیست و وجود مافیاها در این زمینه دینداران را دچار چالش می کند.

رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ادامه بر لزوم استفاده از ظرفیت دانشگاه های خارج از کشور تاکید و تصریح کرد: ارتباط با دانشگاه های خارج از کشور و تزریق کتب مفید به این دانشگاه ها همواره جزء آرزوهای من بوده است.

خرمشاد در پاسخ به سئوال یکی از طلاب غیرایرانی درباره وضعیت مبلغان خارج از کشور بر لزوم پشتیبانی از فارغ التحصیلان جامعة المصطفی العالمیه تاکید کرد و ادامه داد: ساماندهی مبلغان خارج از کشور یکی از برنامه های ما است اگرچه محدودیت هایی در این زمینه داریم.

وی به طلاب غیرایرانی توصیه کرد تا مدارسی را در مقاطع مختلف تحصیلی با تربیت دینی راه اندازی کنند و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز از این فعالیت ها حمایت خواهد کرد.

خرمشاد با بیان اینکه فعالیت تبلیغی و فرهنگی نقاشی بر بوم سفید نیست تاکیدکرد: رقبای زیادی در دنیا برای ما وجود دارند که ما باید نقش خودمان را با مهارت تمام بر بوم نقاشی کنیم./925/پ202/ص
برچسب ها: ‌خبرگزاری رسا
ارسال نظرات