ضرورت تألیف کتابهای کاربردی در حوزه قرائت قرآن
به گزارش سرویس پیشخوان خبرگزاری رسا، سیدمحسن موسویبلده، نویسنده کتاب «حلیةالقرآن» با تاکید بر اینکه در حوزه قرائت و تجوید قرآن کریم با ضعف تالیف و ترجمه کتابهای کاربردی رو به رو هستیم، عنوان کرد: به نظر میرسد در رشته تخصصی قرائت، کتابهای چاپ شده با نیاز علمی جامعه قرآنی و قاریان تناسب ندارد و در این زمینه با کمبود مواجه هستیم.
موسوی بلده با تاکید بر اینکه باید حجم کتابهای کاربردی حوزه قرائت افزایش یابد، افزود: در حوزه تجوید و قرائت نمیتوان تنها به تعداد محدودی کتاب مرجع اکتفا کرد، بلکه لازم است کتابهایی با ارائه آرای نو و نکات علمی روز به نگارش درآید.
وی با تاکید بر اینکه احکام تجوید قواعد خاص خود را دارد که راه تغییرات و ارائه پیشنهادهای جدید در آن بسته است، گفت: در عین حال میتوان کتابهایی نوشت که توصیفات جدیدی دارند و راهگشای آموزش علم تجوید هستند؛ کتابهایی کاربردی که نکات علمی روز را در خدمت ارائه توصیفات تجویدی قرار میدهند و به نقد در حاشیههای تجوید میپردازند.
در حوزه آواشناسی جای کار وجود دارد
این کارشناس حوزه قرائت قرآن افزود: تعداد کتابهایی که به نقد آرای عالمان تجوید و بررسی تاریخ این علم میپردازند در کشور ما محدود است و در این زمینه با ضعف مواجه هستیم. همچنین در حوزه آواشناسی جای کار وجود دارد.
نویسنده حلیةالقرآن گفت: اکنون کتابهایی به زبان فارسی داریم که به مواردی چون وقف و ابتدا، صوت و لحن و ... در علم قرائت میپردازند که در عین ارزشمندی تعداد آنها محدود است و باید افزایش یابد.
وی با اشاره به اینکه بیشتر کتابهای علمی حوزه قرائت به زبان عربی است، افزود: نویسندگان حوزه قرائت و تجوید برای توفیق بیشتر باید با زبان عربی آشنا باشند و با استفاده از منابع دست اول به تالیف کتابهای کاربردی بپردازند.
دسترسی به کتب عربی حوزه قرائت دشوار است
این مدرس قرآن تاکید کرد: معتقدم کسی که وارد عرصه تالیف کتابهای کاربردی حوزه قرائت میشود، ترجیحاً باید خود قاری باشد، ولی در تالیف کتابهای توصیفی و علمی (تئوری) این امر چندان لازم و حیاتی نیست. در هر حال نویسنده حوزه قرائت باید با زبان و قواعد عربی حداقل آشنایی را داشته باشد تا بتواند از کتابهای منبع استفاده کند.
وی با تاکید بر اینکه در کشور با کمبود منابع قرائت روبه رو هستیم، گفت: جوانانی که قصد دارند در حوزه تالیف کتابهای قرائت وارد شوند باید بتوانند به کتابهای عربی دسترسی پیدا کنند که این اقدام تا اندازهای دشوار است؛ من آثار مورد نظر در این حوزه را یا طی سفرهای خارجی و یا از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران تهیه کردهام.
موسوی بلده همچنین یادآور شد: متاسفانه تعداد کتابهای ترجمه شده در حوزه قرائت و تجوید در کشور ما کم است که باید تدابیری برای آن اندیشیده شود تا بتوان این ضعف بزرگ را برطرف کرد./1325/
منبع: ایکنا