صحیفه سجادیه مدرسه عرفان است
به گزارش خبرگزاری رسا به نقل از شبستان، دکتر «فواد کانسو»، لبنانیالاصل، از برجستهترین جراحان پیوند قلب در کرواسی، مترجم کتاب شریف صحیفه سجادیه به زبان کرواتی و مدیر موسسه فرهنگی امام موسی کاظم(ع) کشور کرواسی با اشاره به محتوای معنوی و روحانی صحیفه سجادیه، اظهار کرد: صحيفه سجاديه با شكل و محتواى دعايى، درونى ترين و خصوصى ترين بُعد اسلام را معرفی کرده است.
وی به غنای صحیفه سجادیه اشاره کرد و افزود: امام سجاد(ع) در این اثر ارزشمند به همه نیازهای معنوی و حتی مادی بشر پرداخته است و این کتاب گرانسنگ شامل مباحث مختلفی ازجمله فلسفه، عرفان،علوم انسانی،علوم اجتماعی،علوم نظامی، سیاسی،حقوق و ... است.
این مترجم کروات صحیفه سجادیه با ذکر این نکته که راه حل همه مشکلات دیروز، امروز و فردای بشر در صحیفه سجادیه وجود دارد، خاطرنشان کرد: معارف مختلفی در صحیفه سجادیه مطرح شده است و هر کس به فراخور استعداد و توانایی خویش می تواند از آن بهره مند شود.
وی با بیان اینکه امام سجاد(ع) در قالب دعا راه سعادت را به بشر نشان داده است، عنوان کرد: صحیفه سجادیه بشریت را بسوی معنویت رهنمون می سازد.
ترجمه صحيفه سجاديه به زبان کرواتی یکی از 16 اثر از آثار ارزشمند دکتر «فواد کانسو»، لبنانیالاصل، و از برجستهترین جراحان پیوند قلب در کشور کرواسی است. این مترجم همچنین آثار ارزشمندی از زندگی و سیره عملی چهارده معصوم(ع) و نیز اثری ماندگار درباره اندیشههای امام راحل(ره) را به زبان کرواتی ترجمه و منتشر کرده است.
این جراح برجسته پیوند قلب کروات در رابطه با انگیزه اش در رابطه با ترجمه صحیفه سجادیه، بیان کرد: امام خامنه ای در سفرشان به کرواسی از مسلمانان این کشور خواست که کتاب ارزشمند نهج البلاغه را به زبان کروات ترجمه کنند و همین انگیزه ای شد تا در رابطه با نشر آثار اهل بیت(ع) ورود پیدا کنم و تا کنون موفق به نگارش و ترجمه 16 اثر شده ام.
وی با بیان اینکه چهار سال قبل کتاب رساله الحقوق امام سجاد(ع) را به زبان کروات ترجمه کردم، افزود: رشته تحصیلیم در مقطع کارشناسی ادبیات و فلسفه بود و از همین رو از قبل مطالعاتی در رابطه با عرفان نظری داشتم و به همین خاطر نیز کار ترجمه صحیفه سجادیه را با ابتکاراتی خاص شروع کردم که بیش از دو سال و نیم زمان بُرد.
دکتر «فواد کانسو»، از صحیفه سجادیه به عنوان «مدرسه عرفان» یاد کرد و گفت: پس از انتشار کتاب ترجمه صحیفه، آن را در اختیار روحانیون و کشیش ها قرار دادم که مورد استقبال کم نظیر آنها قرار گرفت.
وی که تالیف و ترجمه کتاب هایی در رابطه با «پیامبر(ص)»، «امام علی(ع)»، «امام حسن(ع)»، «امام حسین(ع)» و ... را در کارنامه فعالیت های فرهنگی خود دارد، دلیل روی آوردنش به ترجمه و تالیف آثار مرتبط با اهل بیت(ع) را عشق و علاقه کار کردن برای خاندان رسول گرامی اسلام(ص) که از کودکی با او بوده است عنوان کرد.
برپایه این گزارش؛ کتاب «ترجمه صحیفه سجادیه» به زبان کروات در 1000 جلد چاپ و منتشر و در نمایشگاه بین المللی تهران نیز عرضه شد.
امام چهارم شیعیان حضرت علی بن حسین ملقب به سجاد و زین العابدین (ع) در پنجم شعبان سال ۳۸ هـ. ق (یا ۱۵ جمادی الاولی سال ۳۶ هـ. ق) در شهر مدینه چشم به جهان گشود. حضرت در واقعه عاشورا 23 ساله بودند که پس از شهادت امام حسین(ع) در واقعه جانسوز کربلا به سال 61، به مدت 35 سال امامت و رهبری شیعیان را برعهده داشتند و سرانجام در 12 محرم و بنا به نقل مشهور 25 محرم سال 94 ه.ق به تحریک هشام بن عبدالملک مسموم گردیده و در سن حدود ۵۷ یا ۵۹ سالگی در مدینه به شهادت رسیدند و پیکر پاکش در کنار عموی بزگوارشان امام حسن مجتبی(ع)در قبرستان بقیع به خاک سپرده شد.
گفتنی است؛ کنگره بینالمللی امام سجاد(ع) از 7 سال پیش، هرساله در سالروز شهادت امام چهارم در ۲۵ محرم از سوی دبیرخانه کانونهای مساجد هرمزگان و با حمایت دفتر نماینده ولی فقیه در استان و استانداری هرمزگان، ستاد عالی کانونهای مساجد کشور و سایر نهادهای فرهنگی و با حضور اندیشمندان داخلی و خارجی در بندرعباس برگزار میشود./۱۳۲۵//۱۰۳/خ