۳۱ فروردين ۱۴۰۲ - ۱۱:۵۵
کد خبر: ۷۳۳۰۲۹

مهدی موعود منتشر شد

مهدی موعود منتشر شد
کتاب «مهدی موعود» ترجمه جلد سیزدهم بحارالانوار اثر علامه مجلسی است که انتشارات جمکران به قلم دوانی به فارسی ترجمه شده است را روانه قفسه کتابفروشی ها کرد.

به گزارش خبرنگار سرویس فرهنگی و اجتماعی خبرگزاری رسا، موسسه انتشارات جمکران وابسته به مسجد مقدس جمکران کتاب «مهدی موعود» ترجمه جلد سیزدهم بحارالانوار اثر علامه مجلسی است که به قلم استاد علی دوانی به فارسی ترجمه شده است را روانه قفسه کتابفروشی ها کرد.

این اثر حاوی گزارش تفصیلی با محتوای تاریخی شامل احادیثی از زندگانی حضرت مهدی (عجل الله تعالی فرجه الشریف) است.

مهدی(علیه السلام) را چگونه باید شناخت؟ آیا ذکری از او در قرآن کریم آمده است؟ خدا و پیامبر (صلی الله علیه و آله) و پیشوایان معصوم (علیهم السلام) درباره او چه گفته اند؟ نامهای گوناگون او چه مفهومی دارند و چه سری در آنها نهفته است؟ سیره اوصافش چیست؟ چه خصوصیاتی دارد؟

به یقین هرکس به ضرورت عقل یا در اثر تحقیقات خویش به لزوم پیروی از امام زمان (علیه السلام) معتقد باشد، در اولین قدم برای رسیدن به شناخت آن بزرگوار، پرسش های فراوانی از قبیل آنچه گذشت،

فرا روی خویش می یابد و برای دست یابی به پرسش هایی خود پذیر و قانع کننده، هرگز بی نیاز از مطالعه و تحقیق نیست.

و چنین می باشد سایر عنوان هایی که هر کدام متضمن سوالاتی گوناگون است و در همین راستا، یافتن پاسخ برای آنها ضروری می نماید…

کتاب «مهدی موعود» به قلم علامه مجلسی با ترجمه علی دوانی به‌تازگی با ویراست جدید و طرح جلدی از مسعود نجابتی توسط انتشارات کتاب جمکران منتشر و راهی بازار نشر شده است. این اثر ترجمه جلد ۱۳ کتاب بحارالانوار از علامه مجلسی هست. که توسط مرحوم علی دوانی و به سفارش مرحوم آیت الله العظمی بروجردی ترجمه شد.

در مورد نویسنده:

مرحوم محمدباقر مجلسی از محدثان و فقیهان مشهور شیعه در قرن یازدهم هجری بود. او در دوران صفویه به دلیل نقش بارز سیاسی و اجتماعی‌اش شهرت زیادی داشت و در دوران سلطنت شاه سلیمان صفوی به مقام «شیخ الاسلام» رسید و در دوران سلطان حسین صفوی صاحب نفوذ بود. وی و پدرش در شیعه شدن مردم ایران نقش بسزایی داشتند. مشهورترین کتاب او، مجموعه پرحجم حدیثی به نام «بحارالأنوار» است که نقش بارزی در احیای جایگاه حدیث در منظومه معرفت دینی داشت.

جلد سیزدهم این مجموعه مفصل‌ترین و جامع‌ترین کتاب فارسی مشتمل بر شناخت امام زمان(عج) است. این جلد از بحارالانوار با نام «مهدی موعود» حاوی گزارش تفصیلی با محتوای تاریخی شامل احادیثی از زندگانی حضرت مهدی (عج) است. در این اثر چنین موضوعاتی بیان شده است: مهدی(عجل الله تعالی فرجه الشریف) را چگونه باید شناخت؟ آیا ذکری از او در قرآن کریم آمده است؟ خدا و پیامبر (صلی الله علیه و آله) و پیشوایان معصوم (علیهم السلام) درباره او چه گفته اند؟ نامهای گوناگون او چه مفهومی دارند و چه سری در آنها نهفته است؟ سیره اوصافش چیست؟ چه خصوصیاتی دارد؟ و...

برخی از موضوعات مورد بحث این اثر ارزشمند:

تاریخ ولادت؛ نام و کنیه امام مهدی (عجل‌الله‌تعالی‌فرجه‌الشریف)؛ آیاتی که در روایات اهل بیت (علیهم‌السلام) به حضرت مهدی (عجل‌الله‌تعالی‌فرجه‌الشریف) و ظهور آن حضرت تاویل شده است؛ روایاتی که از طریق شیعه و سنی از پیامبر اکرم (صلی‌الله‌علیه‌وآله) و امامان معصوم (علیهم‌السلام) درباره حضرت مهدی (عجل‌الله‌تعالی‌فرجه‌الشریف) نقل شده است، همچنین اخباری که به وسیله کاهنان ذکر شده است؛ طرح بسیاری از مسایل کلامی به صورت پرسش و پاسخ؛ ارائه نظریات برخی دانشمندان بزرگ در موضوع مهدویت؛ مقایسه شباهت‌های آن حضرت با پیامبر اسلام (صلی‌الله‌علیه‌وآله) و دیگر پیامبران الهی (علیهم‌السلام)؛ اخبار معمّرین (آنان که عمری طولانی داشته‌اند) و بررسی غیبت طولانی آن حضرت؛ کرامات آن حضرت؛ نواب خاص آن حضرت؛ مدعیان دروغین نیابت؛ تشرف‌یافتگان محضر آن بزرگوار؛ انتظار فرج؛ نشانه‌های ظهور؛ شیوه حکومت‌داری حضرت مهدی (عجل‌الله‌تعالی‌فرجه‌الشریف)؛ رویدادهای زمان آن حضرت؛ رجعت؛ جانشینان حضرت و سرانجام وقایع پس از آن حضرت و پایان تاریخ...

ساختار و محتوا کتاب

کتاب از دو بخش تشکیل شده است. بخش اول مقدمه است که دارای 180 صفحه می باشد، بخش دوم که متن کتاب می باشد و حدود 1200 صفحه دارد.

کتاب با مقدمه ای ازآقای علی دوانی به مناسبت بیست و چهارمین چاپ کتاب و سیصدمین سال علامه مجلسی در سال 1368ش آغاز گردیده است. پس از تصاویری، نمونه خط علامه مجلسی از جلد 13 بحار، آورده شده است. بعد از آن قصیده ای از نظامی گنجوی و آن گاه فهرست های کتاب که شامل: فهرست مقدمه، مطالب، پاورقی ها، آیات و روایات، اشخاص، رجال حدیث، اماکن و قبائل و ذکر نام برخی کتب که در ترجمه و نگارش نامی از آنها آمده است.

در مقدمه مطالبی در مورد سبب ترجمه و نشر کتاب، شرح حال علامه مجلسی به طور اجمال، پدر و فرزندان از جمله آمنه بیگم، و همچنین مردان بزرگ شیعه که به علامه مجلسی می پیوندند، آورده شده است.

مترجم درباره تألیفات علامه، از جمله چگونگی تألیف بحار الانوار و همچنین نظریه مرحوم آیت الله حجت درباره تألیف بحار الانوار و نظر خود علامه مجلسی در تألیف بحار الانوار مطالب ارزشمندی را ذکر نموده اند.

ایشان بحث مفصلی درباره ی مستدرک و منتخب و فهرس های بحار الانوار و سایر کتب مجلسی، ترجمه های بعضی از کتب علامه مجلسی، ترجمه حاضر و مشخصات کتاب مهدی موعود، استادان علامه مجلسی، شاگردان علامه مجلسی، گفتار علامه مجلسی در مقدمه بحار الانوار، وفات علامه مجلسی نموده اند.

وی در این مقدمه از منصب امامت که منحصر در دوازده امام است و امام دوازدهم آخرین سفیر الهی است و عمر طولانی آن حضرت و بعضی از معمرین عصر ما مطابی ذکر نموده است.

ایشان در قسمتی از این مقدمه از بهائیت، میرزا علی محمد باب، روایاتی که دستاویز بهائیان شده، سید باب و کتاب بیان او، نمونه ای از احکام باب را متذکر شده اند.

وی درباره مادر بزرگوار امام عصر(عج) در باب اول سخن به میان می آورد.

همچنین از موعود جهان در نظر اقوام و ملل و ادیان و مذاهب و بشارت سایر کتب آسمانی بحث می نماید. و همچنین به نقل علائم ظهور از منابع زرتشتی، یهودی، مسیحی و اسلامی می پردازد و معتقد است که اعتقاد و انتظار ظهور موعود جهان یک موضوع مسلم ادیان الهی است.

پس از مقدمه ی مترجم متن کتاب با خطبه ای آغاز و بعد از آن به ابواب 36 گانه که در فهرست تفصیلی ترجمه موجود است، می پردازد.

درآخر هم چند قصیده در مدحت آن موعود جهانی ذکر شده است.

انگیزه نگارش کتاب

علاوه بر این ترجمه، سه ترجمه دیگر نیز بر جلد سیزدهم بحار الأنوار شده است. ولی تنها ترجمه مرحوم شیخ محمد حسن ارومی دو سه بار چاپ سنگی و حروفی شده است. هر چند سبک نثر نویسی آن، تا حدی ساده و قابل فهم عموم است، ولی چون مقید بوده، سلسله سند را نقل کند، و حشو و زوائد مطالب را در ترجمه هم بیاورد، با توجه به شیوه چاپ های آن، تقریبا مورد استفاده مردم امروز که اصولا حوصله مطالعه این گونه کتاب های مغلق و قدیمی را ندارند، قرار نمی گرفت. به علاوه چون فاقد هر گونه توضیح و پاورقی لازم است، لذا قسمتهایی از بعضی روایات آن مورد دستبرد و سوء استفاده فرقه بابی و بهایی و ازلی قرار گرفته و حداکثر استفاده از آن برای رواج آئین خود نموده و بدان وسیله بسیاری از مردم ساده لوح و بی اطلاع را گمراه ساخته اند!

به طوری که اطلاع داریم، بسیاری از خریداران آن ترجمه نیز فرقه بهایی می باشند! فرقه بهایی ترجمه سابق سیزدهم بحار (چاپ اسلامیه!!) را به محافل تبلیغی خود می برند و با نشان دادن مواردی که قبلا تعیین نموده و برای بدام انداختن افراد ساده دل و مسلمانان بی اطلاع تازه وارد، آماده ساخته اند، نخست آنها را در عقیده سابق خود متزلزل و گیج می کنند، آنگاه رفته رفته بی چاره فریب خورده را به دام افسون و نیرنگ بهائیت که ماسک «تحرّی حقیقت و گفتگوی مذهبی» به آن زده اند، می اندازند.

این جهات موجب شد که هنگام پیشنهاد ترجمه جلد سیزدهم بحار به ترجمه دیگری که بتواند نواقص ترجمه سابق را جبران نماید، مورد قبول مترجم واقع گردد.

اصولا نویسنده مدت ها پیش در صدد بود کتابی در اخبار مربوط به مهدی موعود جهان که چهارده معصوم علیهم السلام به وجود و ولادت و غیبت و ظهور، و دولت جهانی او، بشارت داده اند به فارسی شیوا بنویسد، و تمام احادیث صحیح و لازم و غیر مکرّر مربوط به این قسمت را به سبک مخصوص دسته بندی کند، و مخصوصا روایاتی را که فرقه بهایی دستاویز قرار داده، یا بیچاره ها بر اثر کمی اطلاع فریب آن را خورده اند، در آن بیاورد، و سپس هر یک را مورد بحث و بررسی قرار دهد، تا ایادی بیگانه بیش از پیش اذهان ساده لوحان و عوام کالانعام را مشوب نسازند.

در بخشی از این‌کتاب چنین می خوانیم:

امام موسی کاظم علیه السلام:

صاحب‌الامر شخصاً از دیدگان شما غایب می‌گردد ولی یادش از دل‌های مؤمنین نمی‌رود. او دوازدهمینِ ما ائمّه است. خداوند هر مشکلی را برایش آسان می‌کند و هر دشواری را به خاطرش سهل می‌گرداند، گنج‌ها و معادن زمین را برای وی آشکار می سازد، و هر دوری را برایش نزدیک می‌گرداند، و هر جبّار گردن‌کشی را به‌وسیلة او از میان برمی‌دارد. فرزند بانوی کنیزان است و ولادتش بر مردم پوشیده می‌ماند.

کتاب «مهدی موعود» ترجمه جلد سیزدهم بحارالانوار اثر علامه مجلسی است که به قلم استاد علی دوانی را در 1366 صفحه با شمارگان 1000 نسخه روانه بازار نشر کرده است.

علاقه‌مندان می‌توانند برای جهت تهیه این کتاب به آدرس قم – خ معلم – پاساژ ناشران و یا بلوار پیامبر اعظم، مسجد مقدس جمکران، انتشارات کتاب جمکران مراجعه و یا با شماره ۳۷۸۴۲۱۳۱-۰۲۵ تماس حاصل نمایند.

 

ارسال نظرات