۱۰ شهريور ۱۳۹۴ - ۱۳:۳۴
کد خبر: ۲۸۴۶۸۸
استادیار گروه مدیریت پژوهشگاه حوزه و دانشگاه:

حکومت نقش تعیین‌کننده‌ای در تحول علوم دارد

خبرگزاری رسا ـ مدیر گروه مدیریت پژوهشگاه حوزه و دانشگاه به نقش دولت‌ها در تنقیح و توسعه متون ترجمه‌ای اشاره کرد و گفت:‌ حکومت، نقش تعیین کنندگی و جهت دهی در تحول علم دارد و با حمایت و مدیریت می‌تواند حسن و قبح تحول علم را مشخص کند.
ابوالفضل گاييني، مدير گروه مديريت پژوهشگاه حوزه و دانشگاه

به گزارش خبرنگار خبرگزاری رسا، ابوالفضل گائینی، استادیار گروه مدیریت پژوهشگاه حوزه و دانشگاه، پیش از ظهر امروز در نشست علمی «دلالت‌های نهضت ترجمه برای خط مشی‌گذاری تحول در علوم انسانی» که در سالن نشست‌های علمی این پژوهشگاه برگزار شد اظهار داشت: تحول در علوم انسانی در حال حاضر به دلیل نبود علوم انسانی واحد به فراخور فرهنگ‌ها و مناطق جغرافیایی ضرورت دارد.

 

وی با اشاره به هجوم علوم و دانش‌های مختلف به علوم انسانی و اسلامی ابراز داشت: عالمان اسلامی با ترجمه متون علمی سعی کردند که از طریق ترجمه، مواجهه‌ای عالمانه با متون فلسفی، اصولی، الهیاتی و دیگر متون داشته باشند.

 

گایینی به نقش دولت‌ها در تنقیح و توسعه متون ترجمه‌ای اشاره و تأکید کرد: حکومت، نقش تعیین کنندگی و جهت دهی در تحول علم دارد و با حمایت و مدیریت می‌تواند حسن و قبح تحول علم را مشخص کند.

 

وی افزود: فرهیختگان دوره ترجمه بهترین مواجهه را با متون ترجمه‌ای داشته‌اند؛ اما دولت‌ها در این میان با مدیریت صحیح و روشمند به این نهضت کمک می‌کردند.

 

مدیر گروه مدیریت پژوهشگاه حوزه و دانشگاه، حاکمیت و عالمان دینی را در خط مقدم تبادل و تبادر فرهنگ اسلامی در دوره ترجمه خواند و خاطرنشان کرد: باید به لحاظ حاکمیتی و نهادهای آموزشی، نوع مواجهه تاریخی آنها با متون ترجمه‌ای مشخص شود که خط مشی‌ آنها چه بوده است؟

 

وی یادآور شد: آیا مواجهه مدیریتی با نهضت ترجمه که در تاریخ آمده، در حال حاضر نیز مورد استفاده است؛ یا امروز وضعیت دیگری به وجود آمده است و به صورت کلی ما چگونه می‌توانیم از تاریخ نهضت ترجمه الهام بگیریم؟

 

گایینی، با اشاره به موضوع نشست علمی «دلالت‌های نهضت ترجمه برای خط مشی‌گذاری تحول در علوم انسانی» گفت: این موضوع نشست، اقتضای مطالعات میان رشته‌ای را می‌طلبد و به روش خاص و مدیریت این دانش نیاز دارد./908/پ202/ی

ارسال نظرات